Each blog provides native English phrases that we recommend you should try to remember. It is sometimes useful to memorize native phrases, even if the meaning is not 100% clear to you. We do not suggest this method as your only method of study, but it is a very useful technique similar to the way that children learn. One of the biggest challenges facing students of English is to reduce reliance on dictionaries and the direct translation process because languages are not equal. One reason that languages are impossible to translate directly, is that different cultures have different priorities, morals and expressions.
Some blogs contain Japanese translation. The translations are mostly done by Rob from Prana-English as his personal Japanese study. If you would like to help him in his studies, please leave useful comments!
The more people comment, the more we enjoy making the blog, the better it gets. So if you would like us to keep working on the blog, please make a comment. If you do not wish to show your name, please select 'anonymous' from the list. Don't be shy! We want you to comment!
Comments that are offensive, advertise other services or are not 'in the spirit' of the blog, will be removed quickly. Please browse the site at your leisure and if you like it, send the link to your friends. We would like this blog to reach a wide audience, so if you enjoy it, please do not keep it to yourself!