Friday, October 15, 2010

Shopping: Is it the real thing?

Is it the real thing? (本物ですか)


Is it genuine?“偽りのない ”
Is it authentic?“信用できる, 確かな ”

Is it legitimate?“真正の ”


など色々な表現法があります。すべて微妙に表現が異なりますが、言いたいことは一緒。皆さんが一番良く知っているreal”以外の表現法もネイティブ同士の会話や洋画に頻繁にでてきます。ぜひ使ってみてください。

Is that a real Rolex?
Are you wearing a real Rolex?
Is your watch authentic?
Is that an authentic Rolex?
Did you buy your watch from a legitimate dealer?
It is difficult to know which retailers are legitimate and which are not when you shop on the Internet.

ちなみに、これは日本語にもなっていますよね。レプリカやコピーなど。もちろん英語でも使えます。
It's a replica. (Positive image - It was sold as 'not the real thing'.)
It's a copy. (Neutral image - Perhaps it was not sold as 'the real thing'.)

It is not genuine. = It is a copy.

下記のふたつはあまり偽物だ!とか嘘物だ!などネガティブのイメージもこめられてます。

It's a fake. (Negative image - It was sold as 'the real thing' but it is not real!)
It's a knock off (casual) = It's a fake.

No comments:

Post a Comment